Our Story
In our small factory, we employ widows and housewives who urgently need work. Our priority is to offer opportunities to women with very little who truly need support.
This project is more than just a workplace. It is a place of restoration, healing, and dignity. Women have shared their gratitude: “You saved me from hell,” “You pulled me out of the mud,” and “You took me out of my bubble.” These testimonies show the deep transformation this project brings to lives marked by isolation and hardship.
We have recently renovated our first storage facility, freeing up space to create a dedicated sewing workshop equipped with machines. Here, women produce bags, clothing, bedsheets, and more, earning fair wages for their work. Every product provides fair wages and dignity to women in need.
Please pray for the project, that we have enough orders to sustain it, that the women are uplifted, and that through this initiative, God is glorified and lives are transformed.
In unserer Nähwerkstatt beschäftigen wir Witwen und Hausfrauen, die dringend Arbeit brauchen. Unsere Priorität ist es, Frauen die wirklich Unterstützung brauchen, eine Chance zu bieten.
Dieses Projekt ist mehr als nur ein Arbeitsplatz. Es ist ein Ort der Wiederherstellung, Heilung und Würde. Die Frauen haben ihre Dankbarkeit folgendermaßen zum Ausdruck gebracht: „Ihr habt mich aus der Hölle gerettet“, „Ihr habt mich aus dem Schlamm gezogen“ und „Ihr habt mich aus meiner Blase herausgeholt“. Diese Aussagen zeigen, wie tiefgreifend dieses Projekt das Leben der Frauen verändert, die von Isolation und Not geprägt sind.
In unserer Nähwerkstatt stellen die Frauen Taschen und vieles mehr her. Jedes Produkt bietet Frauen in Not einen fairen Lohn und Würde.
Bitte beten Sie für das Projekt, dass wir genügend Bestellungen erhalten, um es aufrechtzuerhalten, dass die Frauen gestärkt werden und dass durch diese Initiative Gott verherrlicht wird und Leben verändert werden.